Keine exakte Übersetzung gefunden für بَنَّاءُ الْحَائِط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بَنَّاءُ الْحَائِط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu sais comment on construit un mur... placo, plâtre?
    تعرف كيفية بناء حائط ... الحائط الجاف ،الجبس؟
  • On n'a jammais eu une nuit comme sa depuis que le mur a été achevé
    لم نمر بمثل تلك الليلة منذ أن أكملنا بناء الحائط
  • Et voir si il peut m'aider...
    في بناء الحائط و أري أذا كان بأمكانه مساعدتي
  • Nous devons à présent éviter que la haine et l'incompréhension n'en dressent un autre.
    وينبغي الآن أن نمنع الكراهية وعدم الفهم من بناء حائط آخر.
  • Nous étions supposé nous retrouver à l'une des stations de train que la police avait fermé la construction du mur de Berlin.
    افترض أن نقابل في أحد محطات القطار مع البوليس السري اضطر للإغلاق بعد بناء حائط " برلين "
  • Le Venezuela est préoccupé par le fait que le Gouvernement de l'État d'Israël poursuit la construction du mur de séparation, en violation de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
    وتشعر فنزويلا بالقلق إزاء استمرار حكومة دولة إسرائيل في بناء حائط الفصل متجاهلة الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في ذلك الشأن.
  • La communauté internationale a fait de grands efforts pour influer sur le cours de la justice en Palestine, telle que l'action de la Cour internationale de Justice, qui a donné le 9 juillet son avis sur les conséquences légales de la construction du mur dans les territoires palestiniens occupés.
    وقد بذل المجتمع الدولي جهودا كبيرة للتأثير على مجرى العدالة في فلسطين، من قبيل إجراء محكمة العدل الدولية التي أعربت عن فتواها في 9 تموز/يوليه بشأن الآثار القانونية المترتبة على بناء حائط في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • La position de l'ONU sur la question est que la construction de ce mur doit être arrêtée immédiatement car elle est en contradiction avec la Feuille de route.
    وموقف الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة يتمثل في أنه يجب فورا وقف بناء هذا الحائط، فهو يتعارض مع خريطة الطريق.
  • M. Mahmassani (Ligue des États arabes) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de vous transmettre, Monsieur le Président, ainsi qu'à tous les autres membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, les salutations de M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, ainsi que ses sincères remerciements pour le rôle positif et vital que joue le Comité s'agissant de protéger le peuple palestinien et ses droits nationaux légitimes, notamment son droit à l'autodétermination et la création d'un État indépendant et souverain sur son sol national avec Al Qods Al Charif pour capitale, conformément à la Charte des Nations Unies, aux résolutions pertinentes de la légitimité internationale, aux termes de référence et aux principes internationalement reconnus, notamment l'inadmissibilité de l'acquisition d'un territoire par la force et le principe « terre contre paix ». Nous espérons que le Comité continuera à œuvrer en faveur d'un règlement juste, durable et global de la question palestinienne.
    السيد المحمصاني: كما أن استمرار إسرائيل في حملتها العسكرية الشرسة واليومية ضد الشعب الفلسطيني وممارساتها القمعية المتمثلة في استمرار حصار ظالم طال أمده ومصادرة الأراضي الفلسطينية لتكثيف نشاطها الاستيطاني وبناء حائط الفصل العنصري تمثل انتهاكات صارخة لقرارات الشرعية الدولية وللفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية وتؤدي إلى تقطيع أوصال الأرض الفلسطينية وتجعل من المحال إقامة دولة فلسطينية متصلة وذات سيادة وقابلة للحياة.